镜中的女孩继承了她母亲耀眼的金髮,她的皮肤如缎子般细腻光亮,白皙的额头光洁饱满,薄薄的嘴唇如同含苞欲放的蕾一般娇艷欲滴。紫罗兰色的眼眸更是整个面容中的点睛之笔,它如秋水般清澈明亮,带著一股不諳世事的天真同时又散发著奇特优雅的吸引力,让人一见就忍不住想亲近。

可我越是久久地凝视著镜子,就越觉得那像是別人的脸。

不错,镜中的少女是很美,但我敏锐地意识到有一丝若有若无的孤苦隱藏在她的神情中。她的五官柔和又立体,无一不透著生命的光辉,无一不带著对未来美好人生的嚮往,但总有一种落寞的气质瀰漫在她身上,让她的美带上了痛苦的烙印。

一种不安的感觉像藤蔓般爬上心头,我不敢再看镜子慌忙朝门边走去,不料不留神竟碰著了悬在镜边的一个金色小铃鐺。

“叮铃铃……”

清脆的声音在室內响起,我尚未回过神来,门已打开了。

“哎呀,罗琳小姐,你怎么起来了?快些躺下。”一个身著黑裙外面套著小白围裙的中年女僕大惊小怪地叫起来。她的脸宽宽的,眼睛里带著关心,手上正揣著一个木盘,上面是一壶茶水和一碟小点心。

“不要紧,埃尔莎,我躺得太久了,想起来活动活动。”我自然而然地叫出了她的名字。真奇怪,我能记起她的名字,却记不起自己是怎么病倒的。

埃尔莎愣了一下:“也好,我服侍小姐穿衣吧。”她扭头衝著门外叫起来:“阿尔伯特,阿尔伯特,你快去告诉老爷和安德莉亚小姐,就说小姐要下楼了!”

我愣了一下,脑海中的记忆涌来,让我知道埃尔莎口中的“老爷”和“安德莉亚小姐”指的是我的“父亲”和“母亲”——奇怪的是,我对这两人一点印象也没有,更拿不准他们是否真是我的父母亲。

*****

(以下为注释,不属於正文)

注1:罗琳·安·德米特里,lorriane·ann·demitri,demitri源自古希腊神话。

注2:安德莉亚·凯萨琳·德米特里,andrea·catherine·demitri,demitri源自古希腊神话。娘家名:安德莉亚·凯萨琳·德·特雷维尔,andrea·catherine·de·tréville,andrea源自拉丁语,catherine源自古希腊语,tréville名字灵感来源拉格什·特雷维尔伯爵。

注3:埃尔莎,elsa,名字灵感来源於《野生的爱尔莎》。

注4:阿尔伯特,albert,源自古英语。

本章未完,点击下一页继续阅读。

玄幻魔法小说相关阅读More+