“我们理解,我们也接受。”

里奥停顿了一下,拋出了那个他早就准备好的方案。

“所以,就让我们在公眾面前决裂吧。”

“您可以公开批评我不守规矩,可以发声明指责墨菲鲁莽,您至可以让马库斯在媒体上说我们是走入歧途的激进分子。

“这没关係。”

“我们不需要您的公开支持,也不需要您的资金。把那道防火墙竖起来,把我们隔离在外面。”

“这样,无论我们在宾夕法尼亚搞出多大的乱子,无论我们是输是贏,火都烧不到您身上,都不会连累您在华盛顿的布局。

“您是安全的。”

里奥的手指轻轻敲击著桌面。

“但是,请给我们一个机会。”

“请保持一种默契的沉默,不要真的把枪口对准我们。”

“如果我们输了,您可以毫无负担地踩著我们的尸体说:我早就警告过他们。”

“但如果我们贏了————”

“墨菲依然是您在参议院最忠实的盟友。”

“匹兹堡依然是您理念落地的样板间。

“我们將带著胜利的果实,带著宾夕法尼亚的版图,重新回到您的阵营。”

“这笔买卖,您不亏。”

“零风险,高回报。”

“您只需要做一个动作,在公开场合骂我们几句,然后转过身,假装看不见我们在做什么。”

里奥顿了顿,然后说道:“您比我更清楚,沃伦之前在斯克兰顿的那场演讲,为什么能把我们打得那么惨。因为我们被贴上了华盛顿进步派的標籤。”

“只要我们还顶著这个標籤,我们就永远会被拖进身份政治的泥潭里。他们会攻击我们的文化,攻击我们的立场。”

“我们需要撕掉这个標籤。”

“只有通过这场公开的决裂,只有让选民们看到我们被华盛顿拋弃了,我们被自己的党派打压了,我们才能彻底摆脱民主党傀儡的嫌疑。”

“我们才能真正以一个被遗忘者的身份,去爭取那些愤怒的中间选民。”

“这是为了匹兹堡,为了墨菲的选举,也是为了您的长远利益。”

“切割,是为了让我们能够更好地发挥。”

电话那头,桑德斯握著听筒的手慢慢鬆开了。

他靠在椅背上,看著窗外华盛顿的景色。

他听懂了。

这是一个极其成熟的政治提议。

通过这种“假决裂”,里奥不仅主动切断了与桑德斯的明面联繫,为桑德斯提供了完美的政治掩护,更重要的是,他为墨菲的竞选找到了一条全新的敘事路径。

桑德斯不需要承担任何风险,却保留了未来收割胜利果实的可能性。

这简直是把政治投机做到了艺术的层面。

桑德斯嘆了口气。

“————好吧。”

“中期选举剩下的这几个月,不要指望我会给你们一分钱。”

“也不要指望我会去宾夕法尼亚帮你们站台,哪怕一场。”

“如果有记者问起我对这件事的看法,我会说我对你们很失望,我会说你们的做法不符合党的原则。”

“甚至,如果民主党全国委员会要对你们进行制裁,我也不会投反对票。”

里奥微笑著,他知道,桑德斯这是答应了。

“这就足够了,丹尼尔。”

里奥真诚地说道。

“只要您不把真正的炮口对准我们,只要您不亲自下场来拆我们的台。”

“我们就感激不尽。”

“去吧。”桑德斯说道,“去打你们的仗,別死得太难看。”

“嘟—

电话掛断了。

里奥放下听筒,感觉整个身体都放鬆了下来。

最危险的一关过了。

他保住了他和墨菲的独立性,同时也稳住了后方。

“精彩。”

罗斯福的声音在脑海中响起,带著毫不吝嗇的讚赏。

“里奥,你刚才完成了一次完美的政治切割与再连接。”

“在政治上,盟友並不是一定要手拉手站在一起的。”

“有时候,为了各自的生存,互相攻击、互相指责,反而能让联盟更加稳固。”

“你给了桑德斯面子,也给了他里子。”

“你让他可以毫无顾忌地维护他在华盛顿的地位,同时也保留了你们之间的那条暗线。”

“这就是成熟。”

罗斯福似乎在鼓掌。

“你不再像个孩子一样,哭著喊著寻求大人的认可和保护。”

“你开始学会管理你的盟友了。”

“你开始明白,所谓的盟友,不过是利益最大化的共同体。”

“只要利益还在,形式上的分裂根本不重要。”

里奥站起身,走到窗前。

阳光终於穿透了云层。

“是的,总统先生。”

里奥看著那金色的光芒。

“现在,我们真的自由了。”

“没有了华盛顿的牵绊,没有了党派的束缚。”

“我们可以按照我们自己的方式,去打这场仗了。”

“有一个想法,在我的脑海里已经很久了,现在是时候践行它了。

>

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+