马车沿著蜿蜒的砾石车道缓缓前行,精致的青铜路灯在午后阳光下闪烁著温润的光芒。

即便是来自现代的李维,也不禁为眼前这座庄园的规模感到震撼——这远非他想像中的乡间別墅,而是一座自成天地的小型王国。

“我们现在经过的是南草坪,”管家平稳优雅的声音透过车窗传来,“这片草坪由二十名园丁日夜照料,每年需要修剪超过两百次。远处的湖泊是人工开凿的,引的是泰晤士河的活水。”

杰克船长斜倚在窗边,手指不自觉地摩挲著他那顶破旧的三角帽:“嘖嘖,看来我们的小伊莉莎白还真是个落难的公主啊。”他习惯性地想掏出酒壶,但在威尔·特纳警告的目光下只得作罢。

当马车驶过一片精心打理的园时,管家继续介绍:“这是我们的珍稀植物园,里面种植著来自东方的蓝玫瑰,还有从美洲新大陆引进的奇特卉。温莎家族拥有全英国最完整的植物收藏。”

终於,马车在一座气势恢宏的帕拉迪奥式建筑前缓缓停下。

主宅的规模令人嘆为观止,巨大的科林斯柱撑起宽阔的门廊,外墙上的浮雕讲述著希腊神话故事。

每一扇窗户都镶嵌著晶莹剔透的玻璃,在阳光下熠生辉。

一位身著淡蓝色绸缎长裙的贵妇人早已站在门廊下等候。她看起来约莫二十七八岁,手持一柄精致的白色鸵鸟毛羽扇,在两名女僕的陪伴下显得雍容华贵。

当她看到伊莉莎白走下马车时,眼中立即绽放出喜悦的光芒,快步迎上前来。

“亲爱的伊莉莎白!”她张开双臂將侄女拥入怀中,声音因激动而微微发颤,“我是你的安妮姨妈,你母亲的姐姐。上帝啊,你和她年轻时简直一模一样,特別是这双眼睛...”

安妮夫人仔细端详著伊莉莎白,眼中泛起泪光。

她轻轻抚摸伊莉莎白的脸颊,仿佛在確认这不是一场梦。

隨后,她优雅地转向其他客人,首先向李维行了一个完美的屈膝礼:“这位一定就是李维先生了,伊莉莎白在信中对您讚誉有加。

感谢您一路对我侄女的照顾。”她的举止自然流畅,每一个动作都恰到好处。

接著她转向杰克船长,眼中闪过一丝有趣的神色:“斯派洛船长,久仰大名。

您比我想像中更加...独具风格。”她巧妙地用这个词化解了杰克奇特装扮可能带来的尷尬,展现出极高的教养。

李维暗自对身旁的皇家財富號低语:“看见了吗?这就是几个世纪沉淀下来的贵族教养。

不论面对什么样的人,都能让对方感到被尊重,同时保持適当的距离感。”

皇家財富號也是十分的认同,有时候在长时间的积累人类也是会积攒出一些有意思的东西。

不能单纯的说好与不好,只能说足以开拓眼界。

......

安妮夫人亲切地挽著伊莉莎白的手臂,引领眾人走进主宅。

宏伟的门厅里,黑白相间的大理石地板光可鑑人,墙上悬掛著歷代家族成员的肖像画,每一幅都装裱在精美的镀金画框中。

“让我给你介绍一下我们的家族,”安妮夫人轻声细语地说,声音如同春日里和煦的微风,“温莎家族与蒙巴顿、都鐸、斯图亚特、斯宾塞家族共同组成了王室的核心。

你表叔威廉现在担任財政大臣的顾问,另一个表叔爱德华则在海军部任职...”

经过一座精致的螺旋楼梯时,安妮夫人特意指著墙上的一幅肖像说:“这是你的外祖父,他曾担任驻法大使。你母亲年轻时最喜欢在这幅画像下弹钢琴,她说画像上的外祖父总是在慈爱地注视著她...”

来到装饰典雅的客厅,安妮夫人安排客人在绣著金线的天鹅绒沙发上就座。

客厅的布置极尽奢华却不显庸俗,墙上掛著风景油画,壁炉架上摆放著来自中国的瓷器。

僕人悄无声息地送上茶点,银质茶具在阳光下闪闪发光。

“告诉我,亲爱的,”安妮夫人关切地看著伊莉莎白,亲手为她斟茶,“这些年来你过得好吗?自从听说你母亲去世的消息,我一直在责怪自己...”

她的声音微微颤抖,“如果当初我没有帮她离开,也许她就不会...”

伊莉莎白握住姨妈的手:“父亲跟我谈起过,那段时间母亲经常提起您,她说您是她最亲爱的姐姐。

她从未后悔自己的选择,直到生命的最后一刻,她都深爱著父亲。”

安妮夫人拭去眼角的泪,转而露出温暖的微笑。她注意到其他客人,便体贴地將他们也纳入谈话:“李先生,听说您对航海很有研究?最近东印度公司的新航线开拓,想必您一定很关注吧?”

接著她又转向杰克:“斯派洛船长,您一定见过不少异域奇观。

我最近在读一本关於东方香料群岛的游记,其中提到的一些风俗令人十分好奇。您到过那些地方吗?”

......

下午的时光在愉快的交谈中缓缓流逝。

安妮夫人不仅仔细询问了伊莉莎白这些年的生活,还兴致勃勃地听他们讲述在加勒比海的冒险。

当杰克船长夸张地描述与海盗的激战时,她適时地表现出恰到好处的惊讶;当威尔提到自己的铁匠出身时,她没有流露出任何异样,反而称讚他的手艺一定很出色。

“手艺是最诚实的艺术,”安妮夫人微笑著说,“它从不说谎。我想这正是为什么你能打造出那么精美的佩剑。”

傍晚时分,安妮夫人轻摇一枚精致的银铃,对进来的管家说:“今晚我们要举行一场家宴,请按照最高规格准备。记得开那瓶1655年的波尔多。”

她转向伊莉莎白,眼中闪著慈爱的光芒:“亲爱的,这只是个开始。三天后我將为你举办一场盛大的舞会,让整个伦敦社交界都认识温莎家最璀璨的明珠。”

晚宴设置在精致的小餐厅里,水晶吊灯下,银质餐具熠熠生辉。

长长的餐桌上摆放著来自世界各地的珍饈美味:法国的鹅肝、义大利的白松露、地中海的鱼子酱...每一道菜都像艺术品般精致。

安妮夫人坐在主位,举止优雅地主持著宴席。

她不仅细心关照每位客人的需求,还能与每个人聊他们感兴趣的话题:与李维討论远东贸易,与威尔谈论艺术品鑑赏,甚至连杰克船长那些天马行空的故事,她都能恰到好处地回应。

“斯派洛船长,您说的那个会发光的海岛,”安妮夫人优雅地切著盘中的嫩煎鹅肝,“让我想起普林尼在《自然史》中记载的萤光海藻。

也许您遇到的就是这种自然奇观?”

晚宴后,安妮夫人示意伊莉莎白和李维留下。

他们来到一间私密的书房,墙上掛著世界地图,书架上摆满了皮质封面的书籍。壁炉中的火焰投下温暖的光影,整个房间瀰漫著雪茄和旧书的香气。

“现在,让我们谈谈你们在信中提到的那个计划。”安妮夫人坐在一张红木书桌后,神情变得严肃而专注。

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+