卓別林见许多人的目光被他吸引。
然后自顾自的表演起了醉汉舞步。
旁边的乐队隨著他的一个个动作开始给他拌起了奏。
卓別林的动作,以及故意让自己摔倒的行为。
惹得在场的人哈哈大笑。
气氛一下子活跃了起来。
但卡尔看著他的动作却並不觉得好笑。
倒不是他表演的不够滑稽。
而是卡尔在了解创作之后。
觉得这种让自己倒霉,从而產生喜剧效果的东西。
著实让人悲伤。
他后世看另一个喜剧大师,憨豆先生的作品,也同样常常笑不出来。
卡尔胡思乱想著。
卓別林的表演很快结束。
经常来这里参加晚会的人,都了解。
这是晚会的节目之一。
在一阵的掌声和口哨声之后。
卓別林才把衣服穿好,脱帽致礼。
眾人这才恢復平静。
又回归跳舞和聊天的节奏。
卓別林在跳舞结束后,不少的名人大咖,上前找他搭话。
直到把所有人都应付完之后。
他才来到卡尔的旁边。
“您刚才表演的真棒。”卡尔称讚道。
卓別林笑了一下,拦住路过的僕人,从他托盘里拿来两杯酒,一杯递给卡尔。“这可是顶级的法国白兰地,平常可喝不到。”
卡尔看著赤褐色的酒,摇了摇头。“为了保持脑子清醒,卓別林先生我不喝酒。”
“哦。”卓別林有些惊讶,他认识的作家中,没人不喝酒的,他们给卓別林的说法可是喝酒能找到灵感。但是卓別林对他的好感却在上升,相比不喝酒的,他更討厌酒鬼。
“那今天我也不喝了。”卓別林將手中的酒杯放到一旁的桌子上。
“卡尔有没有兴趣认识一些人,我给你介绍一下,这可是不可多得的机会。”
“当然可以啦。”参加派对的目的不就是社交吗。
卓別林带著卡尔先是来到了一个高挑的女人身边,她穿著一件黑色的礼服。
“葛洛丽亚·斯旺森小姐,给你介绍一位你的老乡。”
葛洛丽亚·斯旺森看向卡尔,眉头稍微一皱,隨即露出惊喜的目光。“卡尔.贝克,我知道,我和父母打电话的时候,他们聊过他,我们两家离的不远。”
“哦,你也在奥克帕克社区?”卡尔疑惑,没想到奥克帕克还挺出人才的。
“不是,我老家在密西根湖畔,不过我家离你哪里只有十五公里,你说近不近。”葛洛丽亚.斯旺森明显对卡尔很感兴趣。
“你们俩个很有缘吗。”卓別林插了一嘴。
卡尔也不是什么人都关注,在电影中除了卓別林这种十分熟悉的人外,其他人確实不怎么认识。
“不过,我还真不知道,葛洛丽亚·斯旺森小姐是做什么的,看您那么漂亮肯定是个演员吧。”卡尔不解的问道。
本章未完,点击下一页继续阅读。