桑德堡先生自然很开心,並且说了一句俏皮话。“卡尔,你不需要一本我签名的书吗?”

“我当然很乐意和您交换一本彼此的书籍。”

隨后舍伍德·安德森又带著卡尔认识了他们刚刚已经认识的人。赞·格雷和布思金塔顿。

隨后才来到辛克莱·刘易斯的身边。

“刘易斯先生,这位就是卡尔,我们之前討论过的那个小作家,刘易斯先生可是对你的小说有很大的兴趣,他足足和我討论的大半天的时间。”舍伍德拉近著彼此之间的关係。

“我们已经认识了。”卡尔伸出手,看向辛克莱·刘易斯並不想当著舍伍德安德森的面给这个刚刚和他“吵过架”的作家展现出不对付的状態。

“卡尔,有时间我觉得有必要邀请你到我的茶话会,我觉得我们应该有许多內容要討论一下。”刘易斯也十分绅士的回了一句。

卡尔露出微笑,点了点头。

几人閒谈了几句。

赞·格雷和布思·金塔顿端著酒朝走到了他们这里。

然后几人又开始討论一些关於文学和文学圈子的事情。

不知道是谁在谈起了文章的销量的问题。

刘易斯对这个问题很有发言权。他说:“现在的读者,都喜欢看中產家庭的生活,写底层人物他们会觉得刺痛了他们,写上层人,他们会觉得不切实际,只有中层的人会受读者的欢迎,而且中层人是社会的消费群体。”

“不知道《了不起的盖茨比》这本书能够再版多少次,他和弗朗西斯的《人间天堂》差不多,据我估计,再版十次,销量最起码有五万册。”布思·塔金顿说了一下自己的理解。

但是一旁的赞·格雷却摇了摇头,他似乎对市场很没有信心。“以我个人拙见,现在並不是发书的好时机,因为现在国內並不平静,或许出版的书会受到销量的影响,我本来已经写好的一本书,但是搁置了出版时间。”

“什么事情?”布思·塔金顿不像讚·格雷一样整日出去採风,他是个办公室作家。

“你们可听过在维吉尼亚州的马特万小镇那件事,因为矿主禁止自己的工人加入工会,他们派了几名侦探去威胁这些加入了工会的矿工,因此爆发了枪战,死了十几个人。”

在场的人都算得上是文化圈的知名人士,对於社会上的消息知道的要比普通人快。

但是他们除了赞·格雷外都纷纷摇头。

除了卡尔之外,他很早就提醒过迈尔斯国內有这件事情。

但是可能因为影响恶劣,维吉尼亚州暂且把消息给封锁了。

事態还没到不可控制的时候。

卡尔问道:“那赞·格雷先生,我想问一下,矿工会不会因为这些事情罢工,如果矿工罢工,会不会影响到铁路的股票?”

“怎么了,卡尔,你是买了铁路的股票了?”

“我父亲买了一些。”

“卡尔,你劝你赶紧把股票给拋售了,据我小道消息得知,铁路的股票很快就会降下来。”

卡尔只是在书上看到过几行字的描述,而对於细节不是很了解,所以想问个明白。“赞·格雷先生您能讲讲细致的讲讲关於维吉尼亚州这件矿工事件吗?”

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+