他的家最典型的就是壁炉了,这是个说话的好地方。
海明威驱车前来,开的是他父亲的车,虽然他是个记者,但却没存下来过什么钱。
他们来时,门口已经停了许多的车子。
门口也站了不少人在聊天,他们都穿著西装,要么就是穿著长风衣,带著一个软呢帽。
卡尔的出现,让门口的几人停下閒聊侧目观看。
卡尔还是太年轻了,连青色的鬍子都没有。
在场的人大多都二十七八,海明威在其中就算是年轻人了。
他们看向卡尔这个年轻人,是在猜测这个年轻人是不是写《了不起盖茨比》的那个作家。
卡尔虽然什么都没干,可这几天,关於美利坚冒出来了一个天才作家的消息,在文化人的圈子里不脛而走。
这还得是亚瑟宣传的到位。
有人传言这个作家只有十几岁,他们大多数人是不相信的,只认为这又是一个嘘头的宣传。
不过有些人还是相信的,由此在门口边閒聊边等著能不能等到这个笔名为“chen”的作家。
“您好,我是赞·格雷,你是写了《了不起的盖茨比》的那个小作家?。”一个两鬢已经有些白髮的中年人,伸出手,礼貌的向卡尔打了声招呼。
卡尔点了点头,隨即笑著伸出手回道:“我很喜欢您写的《紫艾灌丛中的骑士们》,我觉得您是当之无愧的西部小说之王。”
听他的名字,卡尔就立马反应了过来,他就是开创了美利坚的西部小说的人。
赞·格雷闻言,喜上眉梢,回头对著其他人说道:“看来我的小说在年轻人哪里也很受欢迎吗。”
说完他回过头来。“chen”你写的那部中篇小说我也很喜欢,里面的语言文字像诗一样,不知道你的年级这么小,师从何人。”
“我叫卡尔·贝克,写小说纯属兴趣,平时鼓捣瞎写著玩的,没有老师,相比文学小说,我其实更想写一部关於西部的小说。”
“哈哈哈,好啊,卡尔,西部小说谁不爱呢?”赞·格雷点头微笑。
“我是布思·塔金盾,是名剧作家,我看了你的小说,让我觉得你的年纪绝对不止十七岁,比我这些半截要入土的人,要写的有意思的多。”布思·塔金盾往前走了一步。
这也是一位老作家,看见这么年轻的人,写了一部不错的作品,他也想认识认识。
“我觉得您写的《艾丽丝·亚当斯》不应该只获得普利兹小说奖,我觉得美利坚的第一个诺贝尔奖非您莫属。”
卡尔闻名字识人,这些比他年纪要大了整整一轮,甚至两轮的人主动向他介绍自己,卡尔自然没有那种要端著的心思,马屁他要儘量夸到位。
或许他们写的作品传世度没那么高,但是在1921年的美利坚,这些老作家,可是牢牢的掌握著美利坚文化市场的风向。
“哈哈哈,没想到你还读《艾丽丝》,你这个年轻人不简单啊,老赞,谁说只有西部小说在年轻人哪里受欢迎的,我写的讽刺小说,年轻人也爱看吗?”
卡尔也跟著他们一起笑。
像是已经属於他们团体中的人。
“轻浮,浮夸,將一个私酒贩子作主角,还竭尽的去美化他,这样的小说也能让你们捧臭脚的,哼。”
一个眼神锐利且深邃的中年人在其他人欢声笑语的时候,突然给大家泼了一盆冷水。
而这盆冷水明显是泼给卡尔的。
谁的小说主角是私酒贩子。
现在热度最高的,不就是《了不起的盖茨比》吗!
其实说这种话的人还挺狂的,因为现在活著的作家里,比这篇小说写的好的还真不多,敢於当著大傢伙的面直言不讳的,要么是蠢材,要么是地位极高的天才。
眾人闻言纷纷朝那人看去。
卡尔最烦扫兴的人,他是戾气没那么重,但是迈尔斯经常对他说:別人说话儘量不要插嘴。
“辛克莱·刘易斯?”卡尔回头看向那人,心里嘀咕了一句,美利坚第一位诺贝尔文学奖获得者!
行,哥们你確实有狂的资本。
本章未完,点击下一页继续阅读。