第1175章 连生存都困难,还要崛起
当然,国外网友的討论多数都是对这种充满噱头的新闻標题的嘲讽和质疑。
毕竟华夏电影羸弱是全世界有目共睹的信息。
更不用说好莱坞电影已经在世界电影行业树立了难以动摇的地位和影响力,所以现在说华夏电影奖衝击好莱坞电影,甚至影响世界电影格局。
这对於很多国外网友来说,无疑是天方夜谭!
所以国外网络上到处都是质疑和嘲讽的声音。
欧美社交媒体上的话题下方,很快就被大量带著问號和嘲讽语气的评论填满了。
这些评论的语气仿佛都带著一种早已料定结局的自信,像一群人站在岸边,看著一艘尚未起锚的船,笑著说它註定会沉没。
“认真的答卷?”
一位在推上標註为“电影从业者”的帐號转发报导时写道:
“认真的答卷不代表及格的成绩。华夏学生认真做了这么多年卷子,不也还是华夏电影吗?”
这条推文很快获得了数千条互动。
评论区中有人附和道:
“把『认真』和『优秀』混为一谈,本身就是一种让步。如果它真的够好,他们会直接说『优秀』,而不是用『认真』这种曖昧的形容词来保护它。”
另一条被广泛转发的评论来自一个拥有十万粉丝的影评帐號:
“他们每出一部稍微像样的电影,媒体就开始高喊『华夏电影崛起了』,然后下一部又把我们拉回现实。我已经见过太多次这个剧本了。”
同一帐號在评论区追加了一句:
“这次唯一不同的地方,是他们竟然开始找海外媒体来帮他们背书了。”
bbc那条引用“没有在等一部华夏科幻片,而是在等一部全球级別的电影”的报导,也成了嘲弄的靶心。
有用户用讽刺的语气回应:
“我也没在等一部华夏科幻片。我想我永远也不用等。”
旁边附了一个哭笑不得的表情。
这条回復在短时间內被点了数千次赞。
另一条评论写道:
“一位观眾的感受就被拿来当標题,bbc什么时候变得这么容易被感动了?要是这样,我也可以说一句:我走进影院的时候没在等一部烂片,但它来了——这也能上標题吗?”
而在一条关於《流浪地球》在北美点映上座率尚可的討论下方,质疑的声音更直白地指向了那些数据的来源。
“都是华人区,全是华人去捧场,这也能算国际反响?”
一名网友写道:
“要是纽约法拉盛的中餐馆排长队,你能说美国人都爱上中餐了吗?”
底下有人回覆:
“但他们確实在宣传,说这是『全球电影』。”
被回復的那条评论继续写道:“全球电影?全球华人电影还差不多。”
有评论以更戏謔的口吻指出:
“他们最好的科幻片就是拿我们的剩饭加个蛋炒一下。”
这条评论引来了数百条点讚,评论区里还出现了几个跟著起鬨的表情包。
一位自称“看了二十五年电影”的用户写道:
“我看过太多华夏电影在票房首日高开低走的例子了。第一天靠宣传和情怀堆上去的数字,很快就现原形。我说这话不是偏见,是规律。”
后面跟上一条回覆说:
本章未完,点击下一页继续阅读。