第 496 章 中文结合新唱法
如果说秦诗诗的声音是山间的清泉,那张木的声音便像是深埋地底的古木,带著几分岁月沉淀的沉稳。
电话刚被接起,便传来他直截了当的声音:“星辰老师,有什么吩咐?”
“嗯,给你的歌曲写好了。”李星文故意卖了个关子,没有直接说明,反而先提起了秦诗诗的《传奇》,看著窗外渐渐沉下的夜色,才缓缓道出核心。
“我把这首歌重新填了英文词,改编成了《fairy tale》,想让你唱这个版本,和诗诗的中文版本相互配合著推出。”
电话那头的张木先是沉默了一瞬,显然是没料到这个安排,隨即传来一声低沉的笑,语气里透著浓厚的兴趣:“中英文合唱?这想法倒是新鲜,我很期待。”
“可不是隨便的改编,旋律和你的声线特別搭。”李星文靠在办公桌边,手指轻轻敲了敲桌面,语气无比篤定,
“用你那低沉磁性的嗓音唱出来,会把歌词里的深情揉得更入味,特別有味道。等下我把英文版的词曲发给你,你先慢慢熟悉熟悉。”
掛了电话,李星文將手机隨手放在桌上,目光落在电脑屏幕上,屏幕里还开著编曲软体的界面,密密麻麻的音符和波形图交织在一起。
他的指尖轻轻敲击著桌面,发出规律的“噠噠”声。
脑海里已经开始不由自主地勾勒出两人同台演唱的画面:
舞台上的追光一分为二,秦诗诗站在左侧,开口便是空灵婉转的中文,像月光洒在湖面,漾开层层涟漪;。
张木站在右侧,低沉醇厚的英文紧隨其后,如同晚风拂过松林,带著深沉的温柔。两种语言在舞台中央交织缠绕,一轻一重,一柔一刚,定然能碰撞出惊艷四座的火,让听眾沉浸在这跨越语言的深情里。
他收回思绪,伸手点开电脑里的文件,先是將《传奇》的曲谱和歌词仔细检查了一遍,確认每个音符、每句歌词都没有疏漏,才发送到秦诗诗的邮箱。
接著又打开《fairy tale》的文件,这份英文版的改编,不仅贴合原曲的旋律走向,还让英文的发音和韵律与曲调完美融合。
他逐字逐句地看著,指尖在键盘上偶尔敲动,修改著个別不够流畅的音节,直到觉得每个细节都臻於完美,才將文件发给了张木。
本章未完,点击下一页继续阅读。