听得出来他的发际线有点靠后,不然动静也不会这么干净而清脆。
寇尔斜着脑袋看着身边的寇图尔。听说有一个很擅长做抉择的德鲁伊叫范达尔鹿盔的?
这家伙要是一个恶魔,那绝对能够对野蛮人的战斗力起到强大的促进作用。
“是保险!”
三先祖算上候补的也不过是五个人而已。
科力克的脸色都变得发绿了。
塔力克说到这里的时候抬起了头,扫视了一下周围的先祖们。
寇图尔大多数时候都表现的有点沉默寡言,或者说木讷也可以。
这些“死鬼”在战斗的时候还是挺靠谱的,没有战斗和迫在眉睫的危机之后一个个的都能令人抓狂。
欧隆古斯强硬的吼着,试图让歪了的话题重新回到正轨上。
“对!继续说,我要听你救赎一个堕落灵魂的那部分过程!”
海拉伯搓了搓自己的鼻子,表情有点不自然。
“卡恩和马道克之间的强弱没有什么讨论的必要,现在的问题是三先祖之间到底是谁说了算?我才不相信三先祖之中会有完全不同的看法。
塔力克犹豫了一下之后才继续说着。
“然后?然后我就遇见了欢愉女士。”
“你什么时候才产生了初代先祖没有给你,给我们力量的错觉?别说你认为只要愤怒就能得到力量!这样力量来的太轻易了,每个野蛮人从开始记事就能够使用怒火,这是不是让你对此决定理所当然?
“你没有阻止马道克的原因该不会是那个欢愉女士吧?还是说你当时真的乐在其中了?”
塔力克做着补充,这个时候其他的“死鬼”们脑海之中差不多有了画面。
你们一个个的都是固执鬼!”
寇图尔撑开了双臂,直接按住了海拉伯的肩膀。大有一种“你不说清楚我就不放手”的架势。
科力克说这句话的时候整个人都在哆嗦,完全分辨不出来这是气的还是臊的。
“战斗先知的存在对于三先祖应该不是那么简单,至少现在看起来接替了马道克位置的卡恩可没有任何的变化。
塔力克的嘴角抽动了一下,他一时间不知道自己该不该继续说下去了。
他俩人的名字有点相似,但是性格的差距还是挺大的。
“然后,我就跟上去了。”
寇尔的眼神变得更加危险了,就连怒火都直接冲出了他的身体。
而对于我来说,沃鲁斯克就是一个值得信任的家伙。
科力克继续说着,脸上带着苦笑。
他们早就习惯了。
“是的,马道克作出了决定,而我这个保险没有阻止他。”
塔力克的表情不是很好看,这个问题多少有点刺伤他。
……
夹在两个布尔凯索的中间从来都不是多么好的事情。
虽然他和寇尔他们的意见也有点不同,但是在关心三先祖这件事上是一样的。
这伙真正意义上的“死鬼”在非战斗的时候都有点不正经。
其中有不少对卡恩的不满。
这个时候的他倒是真正有了点样子,无愧于除了沃鲁斯克之外最古老的先祖这个身份。
“亚瑞特之战开始之前。”
没有什么力量是不需要付出代价的!
科力克终于是平复了自己激动的心情张口说着。
科力克的脸已经看不出是什么颜色了,但是五官都挤在了一起。
科力克的脸色变得不太好看了。
卡修斯在激怒别人这个领域上有着卓越的天赋。
亚瑞特圣山攻防战的时候三先祖当然知道聚在一起能够更有效的对恶魔大军展开杀戮。
三先祖的存在对于这些家伙来说一直都是一个问题。
那家伙抉择的方式简单的很,就是“我全都要”。
那样子和之前寇尔打算动手的模样差不了太多。
“继续说!”
毕竟沃鲁斯克这会已经是一条咸鱼了。
卡修斯躺在地上身子不断的扭动着,嘴里边不依不饶的吼着。
而寇尔就稍微灵动一点,毕竟这是一个经历了哈洛加斯圣山建立年代的野蛮人。
只是说起这个话题的时候他的脸色并没有比之前好到什么地方去。
塔力克和科力克一唱一和的说出了这个答案,一边的卡恩显得有些尴尬。
“你说的没错,我们信任布尔凯索。
“对!就是这个!接着说!”
这三个家伙嘴上吵的再凶狠也从来没有撕破脸过,甚至在行动的时候都是统一步调的。”
只不过刺伤他的不是什么领导权,而是关于三先祖之前从来没有提及的真相。
“咋滴!?初代先祖成了武僧的万神吗?我喊他名字的时候他能够给我力量?”
也许早就习惯了马道克的存在之后,让他接受这个家伙已经消逝了是一件有些困难的事情。
如果说他能够展现出活着时候的实力不算进去的话。”
说说吧,具体是什么时候的事情?”
都挺难看的。
怎么?你们不就是擅长做决定吗?怎么一个个的也成了死人?
卡修斯躺在地板上急躁的吼着。
不过他心里边认为是马道克做主的可能性大一点。
科力克一巴掌拍在了自己的额头上,发出了响亮的声音。
寇尔的眼神有些不善。
无错版本在读!6=9+书_吧首发本小说。
卡修斯,你之所以从来没有参与过决策绝对有你不爱用脑子的缘故!”
“因为马道克先一步走了,那个混蛋的身上要是有这么重要的任务,你觉得他会作出那种自毁的牺牲吗?”
寇图尔抱着双臂站在寇尔的边上问着。
“也就是说初代先祖一直都在?”
好像是要通过大家的眼神来看出这些家伙对这件事的看法一样。
寇尔勃然大怒!在场的先祖之中或许就数他对初代先祖的敌意最浓厚一些。
“无处不在,也能说从来不存在。”
“卡修斯!你的给老子闭嘴!”
一瞬间好几只脚重重的踩在了那个“坟包”上边。
场面有点混乱,看不出都是谁伸出了自己的脚。
1出自张爱玲女士的书籍著作《色戒》(有英文版叫做《the spyring》和中文版不相同,中文版是张爱玲女士反复修改过的。) 中文版的《色戒》现在存在的英文翻译版,叫做《the lust caution》。和上边说的那个英文版不同。
(本章完)
本章未完,点击下一页继续阅读。