不是说东方文化深奥,难以得到西方人的认可吗?

不是说西方读者世界里只有魔法,排斥神魔吗?

丫的!

现在一个个比他们华夏本土人还要激动。

甚至。

更让他们大跌眼镜的事情出现了:

除了普通的读者。

许多顶级的西方幻想类小说家也冒了出来。

西方魔幻顶级作家德怀特点评:“在《西游记》这样的佳作面前,我写的幻想类小说就犹如一个蹒跚学步的孩子,显得如此的幼稚。”

魔幻畅销作家彼得:“原来幻想类小说的想象力达到极致后,会有如此震撼的冲击力。这种神话故事,让我叹为观止。”

幻想领域扛鼎人莫妮卡:“我很不想承认《西游记》的优秀,但是我做不到。我只能说仅仅只是这三分之一的内容,它便秒杀了蓝星所有的幻想类小说。”

本来对于这些人的点评,许多人还觉得不是很妥。

因为容易得罪人。

但不多时,《罗斯奇幻之旅》的作者出声了:“能让媒体将我的小说和《西游记》放到同样的层次,我想这是我这辈子最大的荣幸,也是我这辈子最大的不安。因为这样的神话小说,这样的想象力,我一辈子都写不出来。”

本来还有着许多欧美网友不服气。

可此刻,在这些人的发言面前,他们彻底闭上了嘴。

就连《罗斯奇幻之旅》的作者都亲口承认自己不如西楼,你们这些粉丝还有什么借口?

没了!

什么都没有了!

绝大多数冥顽不灵的西方网友,看着这种局面,哪怕心有不甘,也只能接受事实,接受一部来自于东方的神话小说击穿整个西方的事实。

当然。

依然有着小部分死性不改的读者。

他们顽固叫嚣着:“好吧,虽然我承认《西游记》写的不错,堪称幻想类小说的巅峰。可是将它比作名著也太荒唐了点。你们知道一部名著意味着什么吗?意味着它除了有着精湛的文字内容外,还蕴含着深刻的社会现实意义、哲理、以及对人性等各方面的刻画。可是《西游记》就是一部爽文,你不会还要说它有这些深刻的文学哲理吧?”

这下,许多人一下子被噎住。

是的。

因为这人说的对,从现在的内容来看,《西游记》的确只是一部爽文。

它的确没有多么高深的社会和历史意义。

虽然它在文字方面勉强能达到文学性的高度,但是要堪比名著,还差得太远。

所以这人的话没毛病。

哪怕之前里克说过《西游记》可以媲美名著,但明眼人都能看出,里克这话有着替西楼说话的水分。而且里克并没有说《西游记》就是名著,而是用了“媲美”两个字,这就很有说法了。

名著?

除了大文豪,谁敢说自己能写出国际认可的名著?

能将《西游记》跟名著相提并论,已经是幻想类小说的重大突破了。

想让它真正成为名著,还不够格。

“这人说的的确有道理。”

“《西游记》虽然写的呵呵,但只能算一部爽文。”

“没办法,爽文哪怕爽翻天,也达不到真正文学的意义。”

“呵呵哒,就算《西游记》不是名著,也不是你们这些家伙敢亵渎的。”

“就是,不是名著又如何?反正这部小说让我知道了东方的神话体系,懂得了东方神魔世界的壮阔和伟大,这就足够了。”

“滚回去看你们的《罗斯奇幻之旅》吧!我不想跟骑着扫帚飞天的小丑在一起。以前觉得这样好帅气威风,可现在我想一个筋斗十万八千里、脚踏祥云、脚踩风火轮……各种各样威武霸气的姿势,多么的好!”

“……”

许多人终究还是围绕着这一点吵了起来。

不过这些已经是小道。

不管怎么样,《西游记》都在蓝星文坛掀起了一股狂潮。

它打破了诸多的记录。

第一部被西方人接受的东方神话小说。

第一部让许多西方人迷上华夏神话体系的小说。

第一部在短短三天,其销量便破千万的幻想类小说。

无数个第一,让哪怕是西楼的粉丝也觉得:《西游记》虽然不如名著,那也足够辉煌了!

所以这件事,渐渐没有人再去在意。

半个月后。

《西游记》中部发布,在第一部的影响力下,这次仅仅只是不到两天的时间,全球销量便再次突破了千万册!

与之同时。

国际上各大媒体都宣称,《西游记》已经以一种不可思议的速度辐射了全球的各大年龄层次。

年轻人就不说了,他们是最喜欢幻想小说,也是最能接受新奇事物的。

让欧美媒体惊呼不已的是青少年层次。

在许多学校,那些曾经因为《罗斯奇幻之旅》而疯狂的孩子们,现在再也不模仿里面的各种召唤术语和魔法动作了。

整天都是诸如类似的对话:

“泼猴,你逃不出我的五指山!”

“我可是齐天大圣!如来小儿看招!”

“看我七十二变。”

“阎王,将我的生死簿勾掉!我要长生不死!”

“……”

许多学生拿着各种棍子来到了学校,说是金箍棒,每天打的不亦乐乎。

更有人将自己眼睛弄成了红色,说炼成了火眼金睛。

甚至还有一些家伙自己组建了天庭,将学生们弄成了天兵天将,耀武扬威。

当然还有不少学生是魔幻小说的忠实拥护者,念着魔法要跟他们决斗。于是当对方念魔法的时候,这些人一棒子就抡了上去。

你特么还念魔法?

高手相争,胜负只在旦夕之间,打死你没商量。

谁给你念魔法的时间?

傻子一个!

什么狗屁魔幻?

什么狗屁魔法?

那些站在原地傻愣愣念魔法的学生都被打懵了。

特么的,不讲武德!

气死他们了!

但没用!

倒是让他们一个个忠实的魔幻拥护者全都放弃了信念,开始“专修”东方仙法。

没办法,魔法要加持时间,而仙法是瞬息即发,高下立判。

你念咒语的功夫,我早将你打稀巴烂了。

傻子才学魔法!

更何况,魔法还没有武器,而那帮“修仙法”的家伙,各种定海神针、红缨枪、混天绫、八卦炉、芭蕉扇、九齿钉耙……等全都挂在身上,琳琅满目,看得其他学生胆战心惊,关键是这帮家伙是真往身上招呼,谁也扛不住。

于是,仅仅只是不到一个月时间。

在北美、西楼、东欧等地,东方“神魔派”直接将“魔幻派”干得几乎灭了族。

这种情况下,《西游记》在西方青少年之间得到了极大的宣传。

禁止都没用!

甚至不少媒体惊呼:【东方神话正在吞噬西方魔法,请警惕!】

警惕个毛啊!

孩子们玩爽了,怎么警惕都没用。

……

王默都有些懵。

他远远低估了《西游记》对北美民众的冲击力。

本来他以为即使北美的民众能接受这部纯粹属于华夏风格的神话故事,其覆盖的范围也有限,而且还需要时间来沉淀。

可没想到,下部还没有发布,齐天大圣的名头便已经风靡全球。

想了想。

王默觉得最主要还是得益于系统的翻译。

在他看来,系统翻译的英文版,几乎将《西游记》完美融合了西方人的阅读习惯,还没有破坏东方神话的神秘和浩瀚,这才是其在短时间内在西方大获成功的原因。

毕竟,西方那些家伙,哪里见识过这样的幻想小说?

“那一千万声望,的值啊。”

王默再次感慨。

当初系统说将《西游记》翻译成英文版需要一千万声望,他还觉得太贵。

现在看来,哪里会贵?

两千万声望都划得来!

袁雄也连连感慨:“阿默,现在翻译界都在说,《西游记》的英文版堪称是翻译界的教科书,几乎达到了完美的境界。有不少中英翻译家说:《西游记》里面的翻译,任何一句话都翻译的十分得体,让人挑不出毛病就算了,甚至许多时候比原文更加的精彩。这才造就了西方民众尤其是青少年能很快接受它的原因。所以业内有人称:如果翻译界也有大师的话,阿默你就是大师水准。”

王默恬不知耻道:“过奖,过奖。”

袁雄再次感慨:“只可惜……还是有些人拿名著来怼它,说它不是名著级别。我真是服了这些人了,是找不到黑《西游记》的点了,然后才没完没了?玛德,《西游记》要真的是名著级别,还能这么受欢迎吗?鱼和熊掌不可兼得,他们根本不懂。”

“是么?”

王默罕见没有附和袁雄。

而是忽然问道:“《西游记》下部什么时候出版?”

袁雄道:“由于全球反响巨大,再加上你加快了写书速度,早早将全文发给了出版社,所以下部会提前出版。不出意外就是下周。”

下周么?

王默托着腮,眼里闪烁着莫名的光芒。

当《西游记》的下部出版,当这部小说完完整整出现在众人面前,那全球那么多的文学家也应该会慢慢琢磨点什么出来吧?

名著?

谁说不是名著?!

它不仅仅是名著,还是华夏四大名著之一!(本章完)

本章未完,点击下一页继续阅读。

都市言情小说相关阅读More+